Rambler's Top100    .: на главную :.   .: о фирме :.   .: контакты :.
  

"Тема дня"

IMAGRI (www.epawomen.org) - Европейский независимый институт изучения проблем женщин-мигрантов в Европе публикует результаты массового опроса среди русскоговорящих мигрантов  по теме: «Как вы представляете свою жизнь в Европе через 10 лет. Давайте помечтаем…».  Опрос охватил все группы иммигрантов  – от только приехавших,  до  живущих в ЕС 5-8 лет и более. 
АВТОР ИССЛЕДОВАНИЯ  - Маргарита Сандлер, журналист, социолог, Бельгия, Брюссель
СОАВТОР - Доктор Оксана МОРГУНОВА,  мигрантолог,  Великобритания, Эдинбург
 
  В фокусе нашего мониторинга  на главном месте были гендерные (женские) группы.  По многим данным, женщины составляют большинство среди живущих в Европе соотечественников, присутствуя в значительном числе во всех секторах миграции:  семейная миграция (как создание, так и воссоединение семей), интеллектуальная миграция (как специалисты, так и как члены семей специалистов), трудовая миграция (в основном из пост-Советского пространства, но не из России).  Они составляют  «скрытое большинство» .
Собирая материал по этой теме, мы встречались в Брюсселе  с различными институтами при Еврокомиссии, в том числе, Migration Policy Institute и университетами, имеющими кафедры по миграции и ведущими исследования в области  миграции. Мы выяснили, что на сегодняшний день -  если сравнить с уровнем, к примеру, изученности исламской иммиграции в Европу -  изучение русскоговорящей находится почти на нулевом уровне.
 Наша цель –   попытаться представить целостную  сфокусированную картину в вопросе  о том, как смотрит в будущее русскоговорящая миграция в ЕВРОПЕ. Нас интересует стратегическое планирование карьеры, а значит и своего будущего мигрантами в новой стране проживания в Европе.
Исследование позволило выявить:
1.Влияние общих правил Евросоюза на  адаптацию соотечественников.
2.  взгляд на перспективы в стране нынешнего проживания.
3. Готовность к адаптации 
4. отношение к переселенческой программе
5.  степени включения соотечественников  в  экономическую,  социальную структуры стран их нового проживания
6. Выявление отношения их к России и СНГ
 
Аспекты исследования
В проекте были использованы  эмпирические методы – количественные (анкетирование) и качественные (экспертный опрос,  проведение фокус – группы, глубинные интервью) Подробнее хотелось бы остановиться на идее вопросов данной анкеты.
Сама Формулировка вопросов такова, что позволяет открыто говорить  респондентам  о своем будущем .  Давая им свободу помечтать, тем более мечтать анонимно, исследователи получили максимально откровенные ответы и максимальное расположение респондентов к исследованию. По личным наблюдениям исследователей, проводивших анкетирование, выявлены две важные и позитивные тенденции.
формулировка вопросов явно привлекла респондентов. Ответы на анкету давались с удовольствием.
Не было нигде ни одного отказа заполнить анкету после ее прочтения. 
Анкетирования было организовано методом  самозаполнения,  анонимного.
 
Mы представляем в этой статье   ТОЛЬКО   результаты в подгруппе advanced women
В этой подгруппе
Образование 
Высшее более  95% опрошенных
 
Гражданство
В основном, у 80% опрошенных гражданство России и стран СНГ
20 % имеют  УЖЕ  и  европейское гражданство.
 
У  анкетируемых  женщин  место  прежнего проживания было на территории:  
 - примерно 22% из крупных городов  -Москва, С-Петербург
 -   35% Регионы России 
 -   55% Украина, Беларусь, Азербайджан, Узбекистан, Литва, Молдавия,   Грузия, Латвия, Армения
Профессиональные группы: менеджеры в различных областях, переводчики, работники евроинституций, частные предприниматели, студенты институтов, высших школ и курсов
 
Семейное положение можно оценить как:
 
70 к 30 – замужние к незамужним
Их сегодняшняя жизнь в Бельгии – это  жизнь активная
- Работа или учеба
- Участие в общественных организациях или посещение мероприятий общественных организаций
- посещение русских культурных мероприятий
-посещение местных европейских культурных мероприятий
-Читают русскую и европейскую прессу
- большой процент считает себя адаптировавшимися или почти адаптировавшимися
В 70 случаях из 100 – это женщины, вышедшие замуж за иностранцев, и таким образом оказавшиеся в Европе, либо приехавшие работать или учиться и вышедшие замуж за европейца.
Их представление о будущем весьма конструктивны, планы конкретны, все те из них, которые имеют детей,  активно занимаются всесторонним образованием детей, как сохраняя детям родной русский язык, так и адаптируя их в европейскую жизнь, осознавая проблемы двуязычия детей.
    Если у женщин от 35 и старше вербально присутствуют некие эмоциональные ностальгические воспоминания о родине и пр., которые , опять же , не означают, что они конструктивно думают о возвращении или перемене в жизни, то у более молодых – до 30 и чуть старше, абсолютно ничто не свидетельствует о сильной связи с Родиной, только желание видеть родителей, которые там остались. 
Переходя к анализу ответов на вопросы анкеты, отмечаем следующие интересные тенденции:
Менее одного процента респондентов (!!!!)  дали неуверенный (!!!)  ответ о возвращении.  Последующие   ответы этих же респондентов  свидетельствуют  абсолютно о желании адаптироваться  в новой стране и воспринять местную культуру. И ответ о возвращении даже у 1%  респондента мы видим как скорее ментальный (эмоциональный), чем конструктивный.
В своих мечтах о работе в новой стране подавляющий процент не теряет надежды заниматься тем, чем занимались на родине или устроиться соответственно образованию.
 
Интересными были и ряд ответов о том, как будете отдыхать через 10 лет.
Безусловно, есть мечты о дальних странах и дорогих поездках, и об  отпуске длиною в год и более,  но   лишь у небольшой   части респондентов.
В основном ответы были очень реалистичны:
- юг Франции или побережье Бельгии, т.к. только на эти поездки, недалекие, есть  реальные финансы. И на ближайшие 10 лет есть другие планы на бюджет.
 
Экспертные интервью подтверждают количественные результаты, и в другом важном вопросе, к примеру, женщины  находящиеся здесь  по работе или на учебе однозначно хотят устраивать личную жизнь в новой стране, т.е. вопрос  о том, чтобы вернуться домой   и  там обзавестись семьей и потом вернуться в Европу с соотечественником совершенно не рассматриваются. А если мы вспомним мигрантов  прошлой волны, 90-ые годы, то многие ездили на родину жениться и выходить замуж.  Приоритеты совершенно сместились в этом вопросе в последние годы .  Причем, высокообразованные женщины однозначно нацелены на интернациональные браки.  Более того, высокообразованные женщины, даже не получившие на данный момент высокий социальный статус, не рассматривают, в большинстве своем, аудиторию своих соотечественников. Возможно, что эта тенденция представляет отдельный интерес и будет интересно продолжить более глубокое изучение этих предпочтений в среде русскоговорящей диаспоры. 
И что еще более интересно, что велик уже и  процент разводов.   Уже в стране нового пребывания, в интернациональных браках.   И даже при этом, оставаясь в стране, эти женщины не возвращаются к мысли о том, что может попробовать опять уже со своим соотечественником построить новые отношения.
 И еще один НА НАШ ВЗГЛЯД, самый важный вывод . Эти женщины будучи родом из пост-СССР, из страны (республик) с достаточно патриархальным укладом семьи и зависимостью их мам  от мужчины,  более даже ментальной, так скажем , нежели   финансовой. И   они получили  в семье, мягко говоря, патриархальный  пример воспитания.  И     не смотря на это прошлое, активная женщина в наших исследованиях показала себя как независимый игрок, как субъект не склонный связывать все  ЛИШЬ (!!!) с партнером в новой стране. Даже находясь в начале своей иммиграции, и  в ситуации плохой ориентации в новой стране, она пытается не связывать себя полной зависимостью от партнера. 
И собственно,  по нашим результатом,  тезис о том , что русским (а мы имем ввиду всегда -  русскоговорящим) свойственна традиционная для них патриархальность семейных отношений – НЕ БОЛЕЕ ЧЕМ МИФ СЕГОДНЯ, для  русских в Европы, во всяком случае.
В вопросе о том, что вы хотели бы  перенять из местной жизни – практически все заявили о своем  стремлении к  адаптации к  европейской  деловой культуре, что свидетельствует об огромном желании влиться в местную деловую среду и закрепиться. 
В большинстве своем  никто не приветствует особенно европейскую культуру отношениях  родителей к детям.
 Большая  часть респондентов изъявляет  желание перенять местный стиль питания, и в этом как раз тоже выражено яркое желание европеизации, т.к. еда – это всегда часть местной  культуры.   И говоря о культуре питания, подразумевается желание европеизировать и свою кухню дома и чаще выходить в рестораны, а не готовить дома, как это всегда было принять в СССР, к примеру. 
Мы, при проведении исследования и экспертных групп, очень тесно сотрудничали со следующими профильными организациями, занимающимися непосредственно работой с мигрантами:
Центр интеграции мигрантов «FOYER»,  www.foyer.be  ,  В организации экспертной группы большую помощь нам оказал интеграционный  центр для мигрантов BON ( www.bon.be) , русское отделение, Нами для анкетирования были задействованы  государственные курсы немецкого языка для мигрантов в земле Баден-Вютемберг, в  г. Раштат и в  г. Баден-Баден. 
(** это регионы были выбраны, т.к., по статистике,  здесь очень высока концентрация русскоговорящей миграции.)
Экспертные интервью    руководителями различных  общественных организаций в Германии и Бельгии  были  анонимными, что и соответствовало задаче исследования  и заданным вопросам.
КОПИРАЙТ.
АВТОР ИССЛЕДОВАНИЯ  - Маргарита Сандлер, журналист, социолог, Бельгия, Брюссель
СОАВТОР - Оксана МОРГУНОВА, профессор - мигрантолог, Эдинбургский Университет, Великобритания

 


ЕС обещает упростить получение виз гражданам многих стран, включая Россию
RATA-NEWS (MOSCOW, RUSSIA)


Еврокомиссия готова упростить гражданам многих стран получение виз для въезда в 22 государства Шенгенской зоны. С соответствующим предложением вчера выступила комиссар Евросоюза по внутренней политике Конни Хедегаард. По ее словам, граждане этих стран должны иметь возможность не только быстрей и проще получить туристическую визу, но и дольше находиться в пространстве Шенгена. Комиссар представила комплексный план. Правда, произойдет это не раньше 2015 года. Прежде всего, должен быть упрощен сам процесс подачи документов на визу и ее получение. Еврокомиссия предложила сократить срок рассмотрения и принятия решения о выдаче виз с 15 до 10 дней, а также возможность подавать заявку на визу в консульство другой страны ЕС, если страна-член, имеющая право на рассмотрение заявки на визу, не представлена или не имеет представительства.

Кроме того, пакет мер по изменениям визовых правил предусматривает упрощение формы заявления на визу и возможность подавать его онлайн, возможность для стран-членов разрабатывать специальные схемы выдачи на границе визы на срок до 15 дней, действующей в одном государстве-члене шенгенской зоны. Предусматривается также возможность для стран-членов упрощать выдачу виз лицам, посещающим крупные мероприятия. Предлагается также ввести новый тип визы – «гастрольной», которая, согласно пресс-релизу, «позволит добросовестным путешественникам передвигаться по территории Шенгенской зоны в течение срока до одного года, не оставаясь в одной стране-члене ЕС более 90 дней в любой 180-дневный период». «Такие визы будут выдаваться, например, артистам, которые находятся на гастролях в Шенгенской зоне в течение длительного периода, а также индивидуальным путешественникам, включая туристов, ученых и студентов, желающим провести больше времени в Европе», – отмечается в сообщении.

Предлагается также чаще выдавать многолетние визы. Получателями таких виз могут быть те, чьи данные зарегистрированы в визовой информационной системе и кто прежде законопослушно использовал по меньшей мере две визы в течение прошедших 12 месяцев. Требование выдавать многократные визы сроком на три, а затем на пять лет для путешественников, зарегистрированных в визовой информационной системе как «часто путешествующие», станет обязательным для всех шенгенских стран.

На самом деле облегчение визового режима со странами ЕС должно было произойти уже давно. Страны-члены ЕС, а также различные общественные и отраслевые организации не раз об этом говорили, однако процесс тормозился разного рода бюрократическими формальностями. А сейчас, как подчеркивает Ассоциация европейских туроператоров (ETOA), эти меры особенно важны для подъема экономики Европы за счет стимулирования туристического сектора. С 2009 по 2012 год количество туристов, посетивших страны зоны Шенгена, выросло почти на 50%, а с начала 2012 года и до апреля 2014 этот рост не превысил 4,5%. Туристы из таких быстроразвивающихся рынков, как Индия, Россия, Китай могли бы ездить в Европу гораздо активнее, если бы не визы. Как считают европейские специалисты, нововведения в визовом кодексе Шенгена не решат всех его проблем, но значительно облегчат ситуацию и будут способствовать повышению конкурентоспособности Европы как турнаправления.

Это изменение правил станет возможно благодаря новой визовой информационной системе, которая даст консульствам стран-членов ЕС доступ к визовой истории заявителя. Визовые предложения должны быть одобрены Советом ЕС и Европейским парламентом. А это произойдет не раньше 2015 года. Как только законопроекты вступят в силу, изменения будут касаться всех стран-членов ЕС, применяющих общую шенгенскую визовую политику полностью, а также четырёх государств, ассоциированных в Шенгенскую зону (Исландия, Лихтенштейн, Норвегия и Швейцария). Причем, Болгария, Хорватия, Ирландия, Кипр, Румыния и Великобритания не участвуют в визовой политике.

Хочется надеяться, что за этот год ЕС не передумает распространять нововведение и на граждан России. Дело в том, что накануне выступления комиссара ЕС некоторые издания писали, что визовые послабления коснутся лишь стран «Восточного партнерства», в которое входят такие страны СНГ, как Молдавия, Украина, Азербайджан и другие. России среди них нет. Однако, как заверили РБК в постпредстве ЕС в Москве, предложенные правила распространяются «на все страны мира, включая Россию». Отношения между Москвой и Брюсселем сильно обострились из-за Крыма, и Евросоюз ввел санкций в отношении 12 россиян, среди которых – госчиновники и законодатели. Еще раньше, в декабре 2013 года, были заморожены двусторонние переговоры между Евросоюзом и Россией о постепенном переходе к полностью безвизовому режиму.

При этом предложения Еврокомиссии устанавливают лишь верхний ограничительный потолок для стран-участниц Шенгенского соглашения. Сами страны в индивидуальном порядке могут работать с российскими путешественниками и по более простой процедуре. «Некоторые страны ЕС приняли решение облегчить визовые процедуры для граждан России. Балтийские, средиземноморские и другие европейские курорты постараются привлечь как можно больше отдыхающих из России», – рассказал «Коммерсанту» глава представительства ЕС в Москве Вигаудас Ушацкас

 RATA-news


В Брюсселе прошел V Деловой Женский Форум.


С 13 по 15 ноября 2013 года в Брюсселе прошел V Деловой Женский Форум. В этом году  он впервые проходил в формате Недели - EPAW WEEK: Advanced Women 2020 / Women Business FORUM: «Advanced Women 2020: Contributing to Smart Growth and Sustainable Development».
EPAW  (European Platform for Advanced Women) - европейская организация, созданная в 2009-м году, с целью привлечения общественного внимания к проблемам квалифицированных женщин-мигрантов и содействия их социализации. Деловой женский форум ЕС-Россия, который EPAW  ежегодно проводит в Брюсселе, привлекает более 200 участников из 12 стран. Сегодня проект EPAW входит в состав независимого Международного Института по изучению миграции и гендерных проблем (The International Migration and Gender Research Institute (IMAGRI)) , зарегистрированного в Брюсселе в 2011 году.
Соучредитель EPAW- являются Маргарита Сандлер, Президент IMAGRI и Аксана Позднякова, вице-президент IMAGRI.
13 ноября в здании Европейского Экономического и Социального Комитета, Европейская комиссия был проведен семинар Workshop «Entrepreneurial activity of new citizens in the EU: a gendered cross - European perspective» / Предпринимательская деятельность новых граждан в ЕС. Спикерами были ученые – исследователи в сфере миграции, представители Европейской Комиссии и Европейского Парламента, учредители русскоговорящих организаций, находящихся на территории ЕС.
Модератор  Форума Оксана Моргунова, доктор философии, научный сотрудник Университета Глазго (Шотландия) выступила с докладом «Highly skilled female migrants and entrepreneurship» / Высококвалифицированные мигранты-женщины и в сфере семейного бизнеса и этнического женского предпринимательства.

Доктор Marina Shapira-Shahinian, университет Stirling, в докладе «Migrants in SME - Pan-European perspective» / Мигранты - европейская перспектива раскрыла проблемы женщин-мигрантов.
Доктор Esuna Dugarova (Организация Объединенных Наций - исследовательский институт социального развития / Лондонская школа экономики) «New Highly Skilled Migrants from the BRIC Countries in Europe» рассказала об результатах  исследования мигрантов из стран БРИК в Европе.

Спикер Доктор Коэн Карина в докладе  «Female employment, employability and business activities» / Занятость женщин, трудоустройство и предпринимательская деятельность, ответила на вопрос: Как быть собой и получать от этого все? Быть Личностью и уметь получать удовольствие от всего, что делаешь и смело планировать свою карьеру.

Доктор Максим Осовский, РАНХиГС, Британская высшая школа дизайна в докладе «Playing a serious game: special forms of training in business education» / Деловая игра: специальные формы обучения в бизнес-образовании, рассказал о новом мышлении, визуализации образа, проблемах эффективности управления.

Доктор Валентина Голубева, РАНХиГС, в докладе «Female Leadership and Integration in a New Environment» / Женское лидерство и интеграция в новых условиях, раскрыла сущность проблемы «Стеклянного потолка»  женщин руководителей, подняла вопрос о гендерной солидарности в предпринимательской среде.
Во второй панели первого дня Форума  Zoia Chmbres художник из Монако, Lera Plahtiy и Ольга Klischvich  предприниматели, и Oj Sidibe, член парламента из Брюсселя остановились на проблемах, возникающих в процессе организации собственного бизнеса.

14 ноября участницы Форума были приглашены на открытую дискуссию в Европейском Парламенте Debates: «Focus Women Employment 2020: creative approaches, strategies, exchange of views between EU-Russian Women organisations»/ Занятость женщин 2020: творческие подходы, стратегии, обмен мнениями между ЕС и Россией  женских организаций.
Открыл второй день Форума Депутат Европейского Парламента, член Бюджетной комиссии EP, доктор Paul Rübig.
Роль женщины в политике и власти возрастает, отметил спикер. В Норвегии, в частности, и в других странах EU введены квоты с целью увеличения количества занимаемых женщинами должностей в Европейских институтах власти. Но это не может быть единственным решением. Таких женщин называют в ЕвроСоюзе «Золотые юбки». Возникает главная проблема, которую нужно решать: помогать женщинам сбалансировать свою деятельность и в работе, и личной жизни. Обеспечить возможности и условия. Бизнес был спроектирован под мужчин, мужчинами, и делается с помощью мужчин. Возникает вопрос: а могут ли Женщины добиться успеха в бизнесе? На сегодняшний день устоялось мнение – нет.
Да, необходимо менять Законодательство, т.е. создать безопасное окружение для женщин в бизнесе. И это второй путь к реальному расширению участия женщин в экономической деятельности.
Вице-президент международной миграции и гендерных исследований института (IMAGRI) Аксана Позднякова выступила с докладом «Gender Research Institute (IMAGRI) Advanced Women with migrant origin - new citizens of the EU - perspectives, throats and challenges for EU employment market».
Г-жа Armelle Loghmanian Президент Брюссельской организации женщин «The Professional Women International Brussels (PWI)» «How to increase the women’s employment: creative ideas »/ Как увеличить занятость женщин: творческие идеи.
«Как показали исследования, проведенные PWI  существует график работы в неделю 64/54 часов. Как Вы думаете, кто работает больше?» - спросила у присутствующих Armelle. Да, Женщины работают +24 часа в неделю больше, чем мужчины. Это 24 неоплачиваемых часа.  Неоплаченной работы. А у женщин есть семьи, дети – и это тоже дополнительная работа.
Если рассматривать пирамиду управления cверху, то на самом высоком её уровне соотношение мужчин и женщин 60 к 40 процентам. Проблема возникает на 2 – ом её уровне, - среднем звене, среди менеджеров среднего звена – абсолютное число  мужчин. Почему Женщин нет в этом секторе? Ответ: может быть дети, - нет. При исследовании, абсолютное число женщин этого сектора управления вообще не было замужем. Женщинам необходимо предпринять попытку сбалансировать данную ситуацию. Статистика предприятий, % соотношения не в пользу женщин.
Нужно научить женщин определенным навыкам, посредством наставничества, передачи опыта. Ассоциация PWI с этой целью проводит обучение. Помогает себя позиционировать. Так сама Armelle Loghmanian практик, 25 лет успешной работы в такой компании как Philips, 1 раз в квартал PWI проводит семинар по новым технологиям и технологическим аспектам, который может оказать помощь женщинам менеджерам.
Статистика: старшие менеджеры-женщины в США 21%, Европа 25%, Россия 31%, Китай 51% (стоит заметить, что прошлогодние исследования в Китае – 20%).
Корпоративные члены ассоциации PWI  отмечают, что «Женщина меняет заданный сценарий, а это уже другая история, другие герои».

 

Третий день Форума, 15 ноября,  проходил в  брюссельском Доме женских организаций AMAZONE.
В течение года эксперт по финансовым инструментам Европейской Комиссии Аксана Позднякова  проводила тренинги по грантам в разных странах Европы и помогала русскоязычным партнерам формулировать свои проекты и находить релевантные программы. Идея EU Grant’s Atelier / Грантового ателье - мероприятия на котором бизнес-леди смогли представить свои идеи и найти партнеров для проекта, чтобы выиграть грант в 2014 году.
Рабочая встреча туроператоров из разных стран,  по руководством модератора Маргариты Сандлер, предложила «Арт-хобби туры», поездки, во время которых туристы либо продолжают глубже изучать тонкости своих увлечений, либо на практике знакомятся с народным искусством, арт-перформансами, различными ремеслами и кулинарными традициями той или иной страны, а именно: Бельгийские кружева; Картины Сальвадора Дали;  Тур для Гурманов в Бордо; Напишем сами книгу в Эдинбурге;  Сумки из натуральной шерсти: сделано вами, сделано в Чехии; Болгария: БЕЛМЕКЕН – ВЕЛИНГРАД; Арт-хобби-тур в Португалии; Откройте в себе художника;  Опыт реализации интеллектуальных путешествий. Кейсы успешных проектов, Россия.             
Т.о. платформой EPAW был разработан уникальный авторский проект и заявлен на Европейские гранты  «Make a job out of your hobby and create your own art-hobby tour!».

Оркомитет форума благодарит всех за участие!
И до новых встреч в Брюсселе.

(Текст создан по материалам статьи Ирины Варлаковой)
 член КС ОО Отличницы, участница V Форума EPAW


Посол  России в Бельгии Александр Романов: « 40 лет на государевой службе»

Интервью  для ИМА-ПРЕСС-ЕВРОПА (Брюссель)  Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации  в Королевстве Бельгия  Александра Александровича РОМАНОВА.

Корр.:  Этот год знаменателен для бельгийско-российских дипломатических отношений. 160 лет - это тот возраст дипломатии, когда уже есть, о чем поговорить, и что вспомнить. Хотелось бы услышать  экскурс  в историю отношений, именно с точки зрения дипломатов, а не историков. Какие даты, какие  вехи в этих отношениях, и какие, возможно, детали, сами дипломаты считают очень важными, интересными и яркими.
А. РОМАНОВ: За более чем полтора века в летопись российско-бельгийских отношений было вписано множество славных страниц.
Особое место в нашей совместной истории занимает личность первого Короля бельгийцев – Леопольда I. Еще до восшествия на престол он служил в российской армии и участвовал в ее походах. За храбрость он был отмечен многими российскими наградами, в том числе орденом Святого Георгия и золотой шпагой с алмазами. Именно при Леопольде I были установлены дипломатические отношения между нашими странами.
Я здесь 27-й посол России, а первым был граф Михаил Иринеевич Хрептович, действительный тайный советник, обер-камергер, член Государственного Совета.
Славой овеяна общая военная история двух наших народов. Во время Первой мировой войны армии наших стран были союзными. Более 500 русских солдат погибли в Бельгии в период с 1914 по 1918 годы. Корпус бельгийских бронемашин принимал участие в боевых действиях в рядах русской армии. Бельгийцы были под большим впечатлением и от России, и от простых солдат, которые сражались с ними рядом. Они писали в своих дневниках о застенчивости и доброте русского царя. Король бельгийцев Альберт I был награжден российским Императором орденом Святого Георгия. Во время Второй мировой войны советская армия освободила из немецкого концлагеря Пренцлау 2311 офицеров бельгийской армии, в т.ч. 33 генерала.  
Порой, действительно, наталкиваешься на очень интересные детали. Например, в 1913 г. в Бельгии проживало около 9,5 тыс. россиян, работало посольство и два генеральных консульства, а в Российской империи в это  время было 22,5 тыс. бельгийцев, посольство, 2 генконсульства и 28 почетных консульств, работало порядка 250 бельгийских компаний. К слову, компаний из Бельгии сегодня на российском рынке примерно столько же.
В начале ХХ века в порт Антверпена ежегодно заходило более 500 российских судов. На местных верфях было построено 190 кораблей для России. В различных российских городах бельгийские инженеры строили первые трамвайные линии, а привезенные из Бельгии трамвайные вагоны эксплуатировались вплоть до 60-х годов прошлого века. Окна, установленные в Зимнем Дворце Санкт-Петербурга, были привезены из Бельгии. Даже для укладки камня Красной площади в Москве в свое время привлекали бельгийских специалистов.
Словом, на протяжении всего периода наших дипотношений у нас с бельгийцами были очень дружественные отношения, без осложнений. И королевская семья всегда проявляла и проявляет большой интерес к России. И бизнес бельгийский стабильно работает в нашей стране. Безусловно, у нас могут быть разные взгляды на ряд международных проблем, но это не мешает сотрудничать там, где интересы совпадают, что радует.
Мне кажется, что можно даже художественный фильм интересный сделать про историю отношений двух наших стран. Много есть хорошего, фактурного материала. 
 Я  хотел бы еще  рассказать о том, что мы вместе с пресс-атташе посольства затеяли очень сложную работу. И времени на это наше «хобби» всегда не хватает. Медленно движемся. Мы создаем книгу об истории российского посольства в Бельгии. Казалось бы, всего-то было  27 послов, это же не так много, и, тем не менее, очень мало информации даже о послах советского периода. Работаем. Надеемся через год закончить.
Корр.: Очень интересно. Будем ждать приглашения на презентацию книги. Хотелось бы спросить Вас о том, как за последние 5-10 лет изменилось лицо российской иммиграции  в
Бельгии, на ваш взгляд.  Или не изменилось…  Как вам видится этот  сегодняшний портрет иммгрантов?

А.РОМАНОВ : Помолодели, в целом, наши иммигранты здесь….  Хотя, не хотелось бы делить наших соотечественников на новых и старых, более образованных или менее… Хотя, конечно, они очень разные. О последней волне хочу сказать, о волне 90-х годов. По моим ощущениям, по пальцам можно пересчитать тех, кто полностью доволен судьбой. Просто единицы... Если мы говорим о моём поколении, или чуть моложе, о тех, кому 40. 
Но в целом наши люди и в России, и тут, по сути своей, очень отзывчивы и душевны. Сколько было звонков и помощи от соотечественников, когда в этом году под Антверпеном случилась трагедия с автобусом, перевозившим группу российских детей. Мы очень им всем благодарны.
Чтобы резюмировать, скажу лишь - иммигрантов теперь не так много, очень многие приезжают из России поработать по контрактам, не порывая связи с Родиной.
Корр.: А молодежь России, они же, через одного буквально, все хотят уехать из страны или учиться, или жить в Европу. Все соцопросы в России эту тенденцию демонстрируют.
А.РОМАНОВ: Сейчас же никто никого не держит. Да, молодым проще, если они приехали сюда учиться. Им легче начинать. Они другие совсем, очень раскрепощенные, более динамичные и лёгкие на подъем. Я уже отмечал, что гораздо больше стало тех, кто приехал сюда поработать и вернуться.
Корр.:  У вас в этом году профессиональный юбилей, если не ошибаюсь? Вы потомственный дипломат?
А.РОМАНОВ: В этом году у меня действительно дата – 40 лет на  службе Отечеству. Я закончил МГИМО, равно как и моя жена, брат и сестра, но я из семьи военных. Мой отец был летчиком-испытателем, а мама – врачом.
Корр.: Хочу спросить вас о вашей команде. Посольство очень помолодело. Вы многих дипломатов поменяли, когда приехали?
А.РОМАНОВ: В Посольстве очень сильная, энергичная команда, многие дипломаты работали со мной в Москве и за рубежом.
Корр.: У Вас, на мой взгляд, очень тяжелая профессия и вот почему. Вы обязаны отстаивать точку зрения страны, даже если Вы, как человек  с ней не согласны. И что Вы себе говорите в таких случаях, как настраиваете себя перед такими переговорами? И бывало ли такое?
А. РОМАНОВ: В нашей профессии есть принцип: если ты принципиально не согласен с официальной позицией страны - нужно оставлять эту работу. Я же нахожусь на государственной службе и служу верой и правдой своей Родине.
Корр.: Что более всего раздражает Вас в ваших коллегах-дипломатах?
А.РОМАНОВ: Не припомню, чтобы коллеги вызывали у меня раздражение. Если вижу у кого-то из посольской молодежи элементы необязательности, несобранности, недисциплинированности, то веду кропотливую воспитательную работу, которая, как правило, приносит свои плоды. Должен Вам сказать, что в МИД России существуют хорошие традиции наставничества. 
Корр.: Что более всего уважаете?
А. РОМАНОВ: Честность и порядочность. Творческое начало. Наша работа содержит простор для творчества, креативности. Очень важна для дипломата аналитика. Четкость и оперативность. Гибкость, умение выстраивать взаимоотношения с людьми.
Корр.: Есть ли у Вас кумиры из прошлого, скажем, в Вашей профессии?
А.РОМАНОВ : Из звезд дипломатического небосклона, которые ушли, это наши легендарные послы Воронцов Юлий Михайлович, Трояновский Олег Александрович, Добрынин Анатолий Федорович.
Если же говорить о нынешних талантливых дипломатах– высококлассных профессионалах, то Вас, полагаю, не удивит, если я назову  Сергея Викторовича Лаврова, у которого я многому научился. Он, кстати, единственный за всю историю нашей дипломатии министр - «карьерный дипломат», который прошел все ступеньки служебной иерархии от самого первого звена. А иерархия у нас длинная и сложная.
Корр.: А теперь хочу спросить о женщинах…
А.РОМАНОВ:  ???
Корр.: О женщинах-дипломатах. Ну, мы же, как-то, кроме Александры Коллонтай - Посла Советского Союза, никого особо и не знаем…
А.РОМАНОВ: Почему же. Всеми уважаемая Валентина Ивановна Матвиенко была послом на Мальте и в Греции. Конечно, в этой профессии женщине тяжело. И некоторые мои коллеги не приемлют женской дипломатии. Моя позиция абсолютно другая: женщина-дипломат – это особый ресурс. Очень интересно наблюдать, когда одинаковые задания получают женщина и мужчина дипломаты. В их подходах можно увидеть интересные нюансы. Я всячески приветствую работу женщин в нашей профессии. В нашем посольстве работает 2 женщины-дипломата на довольно заметных, ответственных позициях. Правда, женщинам зачастую приходится выбирать между личной жизнью и карьерой. Совместить это редко кому удается, да и семейные пары, где оба – действующие дипломаты – большая редкость. И по этой причине после учебы в МГИМО и других вузах у девушек, выбравших работу в МИД, порой бывает не более одной-двух командировок, а дальше уже нужно выбирать – или семья, или карьера. В нашем деле чтобы стать «крепким» профессионалом нужно не менее 15-17 лет работы за рубежом и в Центральном аппарате МИД. А девушки сейчас очень сильные приходят после института. Специфика нашей работы порой тормозит личную жизнь для женщин...  Хотя в МИДе сейчас очень много женщин трудится.
КОРР.: У меня такое ощущение, что вы любите молодежь и «растить кадры»? Руководители же бывают разные….
А.РОМАНОВ: Средний возраст дипломатов в нашем посольстве 35-39 лет. Не скрою, люблю этот труд – растить смену. Это дело непростое, но благодарное. И мне всегда приятно видеть талантливую молодежь и помогать советом и делом. Конечно, я иногда их критикую, но в целом ими доволен. И потом, никогда не стесняюсь спросить «младшего по званию» о чем-то, чего не знаю. Это же нормально.
Корр.:  И в конце нашей беседы хотелось бы узнать, планируются  ли какие-то  особые официальные мероприятия в этом году?
А.РОМАНОВ: 160 лет – это, как бы, не «круглая» дата.  Подобные юбилеи не принято отмечать с большим размахом. Дипломаты, как ни странно это прозвучит, - люди скромные. Никаких особых торжеств, грандиозных приемов, балов и т.д. не планируется. Мы с нашими бельгийскими коллегами и партнерами договорились отметить событие трудовыми буднями и новыми дипломатическими свершениями. К ним я бы отнес визит в Москву в январе этого года Министра иностранных дел Бельгии Д.Рейндерса и его переговоры с главой МИД России С.В.Лавровым. В апреле (месяц установления наших дипотношений) руководители внешнеполитических ведомств наших стран обменялись поздравительными посланиями.
Многие другие мероприятия в этом году в Бельгии посвящены юбилею. Так, у нас прошли ставшая уже традиционной фотовыставка-конкурс «Бельгия глазами российских дипломатов», а также фотоконкурс среди студентов бельгийских вузов «Моя Россия». Дипломаты Посольства выступают с лекциями об истории наших дипотношений в бельгийских вузах. Крупным мероприятием, приуроченным к этой памятной дате, стал культурный фестиваль «Рандеву с Россией», прошедший 1 и 2 июня в Брюсселе. В планах – заход военного корабля Балтийского флота в июле с.г. в порт Зеебрюгге, также приуроченный к памятной дате.
                                                                   

 АН ИМА-ПРЕСС, Брюссель


ИМА-ПРЕСС, БРЮССЕЛЬ.  В главной Синагоге Брюсселя, и она же является уже несколько лет  Главной синагогогой Европы, состоялась церемония вручения Приза Лорда Йакобовича (THE LORD JAKOBOVITS PRIZE) канцлеру Германии Ангеле Меркель. Решает вопрос о вручени приза всегда европейская конференнция самых статусных раввинов и, конечно, принимает участие в реш ении, так называемый, патронат приза.  В составе патроната этого приза много  и  россиян  - Борис Минц, Петр Авен, Ян Абрамов, и, конечно же, президент Российского Еврейского Конгресса  - Юрий Каннер. Изначально церемония должна была начаться в 16.00 часов. За 2 дня позвонили всем приглашенным, без исключения, сообщили что канцлер вынуждена перенести церемонию на 18.00. В эти дни в Брюсселе проходил саммит глав государств -   и это дело всегда хлопотное. И буквально в 18.05 Ангела Меркель вошла в зал, уставшая после саммита, и как всегда, приятно сдержанная. И церемония была по стать Канцлеру, ни одного затянутого доклада, приветствия,  скучного выступления. Безукоризненен был и регламент церемонии.   Ярким было  выступление в момент вручения приза известного раввина П. Голдшмита (Pinchas Goldschmidt), который сказал буквально следующее :
 " Буду откровенен с вами, на нашей конференции раввинов, решение дать приз немецкому канцлеру далось очень нелегко. У каждого из присутствующих раввинов кто-то трагически погиб во время войны. Наше решение было непростым, но самым справедливым и корректным, учитывая заслуги канцлера Меркель и ее политику в отношении еврейства и в вопросах отношения  к рассизму и антисимитизму."
Выступление самой Меркель было большим, обстоятельным, и как потом делились своими впечатлениями присутствующие в зале, очень трогательным. Все говорили  о том, что никто не ожидал, что она будет так много и  так обстоятельно говрить о войне, об этой трагедии  и для евреев, и всех народов, о концлагерях.. Люди в зале, котрые в детстве были узниками гетто и концлагерей, говорили буквально следующее: " Пройдя ужасы гетто ребенком, я никогда не мог представить себе тогда, что будет день, когда немецкий канцлер принесет мне  свои извинения и произнесет столь   глубокую и продуманную речь о пережитой нами трагедии. "
ИМА-ПРЕСС


(ИМА-ПРЕСС. БРЮССЕЛЬ) Что будет с местами в Европарламенте после выборов 2014 года:
ни одно государство-член не  потеряет больше одного депутата.

В соответствии с пределом 751 –го депутатского места, чтобы освободить место для Хорватии, 12 государств-членов ЕС  потеряют одно место на следующих европейских выборах.
 Это предложение в настоящее время направлено главам государств и правительств в Европейском совете, которые должны принять решение единогласно.
Парламент насчитывает 754 депутата. Когда Хорватия вступит в ЕС в этом году, она  получит право на 12 мест, в результате чего общее число депутатов Европарламента достигнет 766 мест. Чтобы соответствовать   установленному пределу Лиссабонского договора надо отказаться от 15 мест.
Распределение мест на 2014-2019 парламентский срок "не должно быть произвольным, но должно основываться на объективных критериях, которые  применяются на прагматичной основе", - говорится в резолюции, которая была принята 536 голосами против 111, при 44 воздержавшихся.

Предлагаемое решение означает, что 12 государств-членов - Австрия, Бельгия, Болгария, Хорватия, Чешская Республика, Греция, Венгрия, Ирландия, Латвия, Литва, Португалия и Румыния - каждый из них потеряет одно место на следующих европейских выборах. Оставшиеся три места должны прийти из Германии,  которые должны снизиться с 99 мест до 96, максимально разрешенные Лиссабонским договором (см. таблицу ниже).
В преддверии выборов 2019
Парламент обязуется   создать систему, которая позволит, перед каждыми европейскими выборами,  распределить места среди государств-членов  оъективно, справедливо и прозрачно.
Новая система распределения мест в парламенте должна рассматриваться вместе с пересмотром методов голосования в Совете Министров, в рамках общей реформы договоров ЕС.
Предложение Парламента будет теперь направлено главам государств и правительств в Европейском совете, которые должны принять решение единогласно. Чтобы вступить в силу, это решение все равно требует согласие Парламента. Следующие европейские выборы должны состояться в мае 2014 года, в соответствии с резолюцией, принятой Парламентом 22 ноября 2012 года.

Материал подготовлен специально для ИМА-пресс
Ириной Малай и Жесиной Гавриляк
(Брюссельский свободный университет, Бельгия)


From PRESS-office   Council of Europe Liaison
             /Office in Brussels/

The annual statistics from the European Court of Human Rights for 2012 have just been released at a press conference in Strasbourg, at which ECHR President Dean Spielmann – the judge in respect of Luxembourg – has described 2012 as an “utterly exceptional” year for the Court.

Some of the main points are as follows:

  • for the first time since 1998, the backlog of cases at the Court has fallen (from over 151,000 in 2011 to around 128,000 at the end of 2012 – a drop of some 16%)
  • this is largely due to a series of reforms which have been introduced over the last few years, and notably since 2010
  • four countries – Russia, Turkey, Italy and Ukraine – currently account for 55% of the backlog

 – Analysis of Statistics 2012
Russia
 The Court’s caseload by stage of proceedings and decision body
Admissible 71  = 0,2%
Pending Government action 210  = 0,7%
Chamber or Committee - awaiting first examination (cat. I - V) 3982  = 14%
Communicated 2013 = 7% Single
Judge or Committee (cat. VI - VII) 22322   = 78%
Total applications   = 28 598

  • relative to population size, the highest number of accepted cases in 2012 came from Serbia (6.77 per 10,000), Liechtenstein (4.44), Croatia (4.35) and Romania (3.18)
1,093 judgments (down 6%) were delivered in 2012 in respect of 1,678 applications (up 11%); of the 1,093 judgments, some 903 (83%) found at least one violation of the human rights convention


The EU has received the 2012 award for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. In its announcement on 12 October, the Norwegian Nobel Committee said its decision was based on the stabilising role the EU has played in transforming most of Europe from a continent of war to a continent of peace.

The EU’s most important achievement, according to the committee, has been "the successful struggle for peace and reconciliation and for democracy and human rights". The work of the EU represents "fraternity between nations" and amounts to a form of the "peace congresses" cited by Alfred Nobel as criteria for the Peace Prize in his 1895 will.

EU contest "Peace, Europe, Future": four young Europeans to attend the official Nobel Peace Prize Ceremony

The contest attracted close to 5 400 applications, from 33 countries: 1 173 drawings for the age group 8-12, 1 870 texts for the age group 13-17 and 2 354 texts for the age group 18-24.
Four young Europeans, Ana from Spain, Elena from Italy, Ilona from Poland and Larkin from Malta, will join EU leaders in Oslo for the Nobel Peace Prize ceremony. They won the drawing and writing contest organised by the EU institutions, in partnership with the European Youth Forum, on the occasion of the award of the Nobel Peace prize to the European Union.

 

Brussels, 19 December 2012

Results of the 2012 LeaDeR Awards
Announced at Brussels ceremony

The results of the second edition of the LeaDeR awards were announced Tuesday 18 December in Brussels at a ceremony held in the Jacques Delors Building of the EU's Committee of the Regions. Awards were presented in seven categories by Mr Bas Verkerk, President of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) in the EU's Committee of the Regions and Mayor of the City of Delft, and by Ms Ramona Manescu, Member of the European Parliament and Vice-President of the ALDE Party.

In his welcoming speech, Mr Verkerk said: "Three years ago we decided to organise these awards, because we felt it was necessary to recognise the excellent work that many elected politicians are doing for their communities. We felt that as a European political group we had a responsibility to spread the good ideas and best initiatives throughout Europe. And we felt we were in a perfect position to help to contribute to improving the lives of European citizens. Furthermore, we strongly believe that Democracy is not a static concept, but instead is one which constantly evolves. It must be improved and protected. The LeaDeR Awards aim to contribute to all of these goals."

Ms Manescu, who as Vice-President of the ALDE Party, emphasised the vital role local and regional authorities play in contributing to the democratic life of the European Union: "We cannot be a strong political party, either at national or European level, without having strong roots in the local and regional communities. Our local and regional politicians along with their communities are doing excellent work for the citizens, in order to represent their interests and to make their lives better."

The results were as follows:

The 2012 LeaDeR in the Category of Most Effective EU Ambassador: Mr Onno Hoes, Mayor of Maastricht, of the Dutch VVD Party, for his unrelenting work at emphasising the positive role the European Union has played in the economic and cultural development of Europe.

The 2012 LeaDeR in the Category of Engagement with Citizens at Regional level: Mr Petros Charalambous, Acting President of the Youth Organisation of the Cypriot United Democrats, for his determined efforts to fight absenteeism through participating in activities that raise awareness and motivate young voters to take an interest in the future of their country.

The 2012 LeaDeR in the Category of Engagement with Citizens at Local level:Deirdre Kelly, Town Councillor of Clones of the Irish Fianna Fáil party, for her unstinting work to resolve anti social/dangerous driving practices on the main Clones to Cavan road in the Republic of Ireland.

The 2012 LeaDeR in the Category of Achievement in Opposition at Regional level:Ms Anna Zemanova, Member of Regional Parliament the Bratislava Self-Governing Region of the Slovakian Freedom and Solidarity Party, for her determined and successful efforts at defending and promoting citizens' rights and pressurising governmental institutions to be held accountable for their misconduct.

The 2012 LeaDeR in the Category of Achievement in Opposition at Local level:Mr Francisco Álvarez García, CDL councillor in the Municipal Council of Alcantarilla, of the Spanish CDL party,  for his resolve in enabling residents to become involved in local decisions affecting them on a daily basis and in achieving spectacular results for his municipality despite the opposition.

The 2012 LeaDeR in the Category of Achievement in Government at Regional level:Mr Ezio Paluzzi, Councillor for Security and Civil Protection Policy for the Province of Rome of the Italia dei Valori, for his success in conducting a two-fold project tackling both child pornography as well as youngsters' unsafe driving practices, aiming to educate new generations to be informed, responsible road and web users.

The 2012 LeaDeR in the Category of Achievement in Government at Local level: Mr Hans Antonsen, Mayor of Grimstad of the Norwegian Venstre Party, For his success in completely overhauling the management of the town and implementing an extensive financial cleanup in the City Hall.

For the full list of winners and finalists and more information please visit www.alde.cor.europa.eu


“I am very disappointed. The trails of Mikhail Khodorkovsky were the litmus test of how the rule of law and human rights are treated in today's Russia. In effect it has become the emblematic symbol of all the systemic problems within the judiciary."

"I would like to express my deep solidarity with the entire family of Mr Khodorkovsky."

Buzek on the second Khodorkovsky trial

A Moscow court today announced the verdict against the imprisoned former Yukos Oil chief executive Mikhail Khodorkovsky and his former associate Platon Lebedev, who will serve additional 6 years in prison.

The President of the European Parliament Jerzy Buzek said:

“I am very disappointed. The trails of Mikhail Khodorkovsky were the litmus test of how the rule of law and human rights are treated in today's Russia. In effect it has become the emblematic symbol of all the systemic problems within the judiciary.

I believe that President Medvedvev is genuine about the modernisation agenda of his country. In order for it to become reality opportunities like today's can not be missed. There is still a very long path for Russia to take.

I would like to express my deep solidarity with the entire family of Mr Khodorkovsky. I met with his mother Marina Khodorkovskaya on December 15 in Strasburg. She is a brave woman whose courage and faith I strongly admire. "


Parliament to vote on EU budget for 2011 Budget

The European Parliament is set to vote on the 2011 EU budget at its plenary session in Strasbourg on Wednesday, following a debate the previous day. This was decided by Parliament's Conference of Presidents - the political group leaders and the President of the EP - on Thursday.

The 2011 budget, as submitted by the Budgets Committee to the full Parliament, includes more funding for all the priorities set by MEPs, including youth, innovation, the Middle East peace process and Palestine, Lifelong learning, the "People" research programme and the Entrepreneurship and Innovation programme.

Regarding the overall figures, MEPs are expected to embrace the levels proposed in the Commission's draft budget of 26 November: €141.8 billion in commitment appropriations and €126.5 billion in payments. Parliament has always attached more importance to the level of commitments, since they determine future expenditure.

Furthermore, there is an agreement between Council, Parliament and Commission that, should additional funds be necessary to fulfil the EU's legal obligations, there will be amending budgets during 2011, as the EU budget cannot legally have a deficit.

EP-President Jerzy Buzek commented: "The EP, in times of austerity, has shown responsibility and has accepted a modest budget. At the same time, the EP has obtained important commitments from the Council and the Commission which will help to construct more efficient EU budgets in the future. European citizens want us to work in a coherent and responsible way on the future financing of the EU. In particular, I welcome the commitment of the next four EU presidencies on Parliament's involvement in the Multiannual Financial Framework negotiations (MFF). I am also pleased that the Commission has agreed to make declarations on the costs of non-Europe, European added value, and pilot projects on the synergies between the EU and national budget. Importantly, the Commission will launch a legislative proposal on own resources and the next MFF by June 2011. These and other hard-fought developments and the commitment of the budget rapporteurs and Chairman of the Budgets Committee ensure that the Parliament will vote on the EU budget 2011 next Wednesday".

Aside from the 2011 budget, Parliament had a number of political demands relating to the implementation of the budgetary provisions in the Lisbon Treaty. Parliament laid down seven such demands in a budget resolution adopted at the October plenary session in Strasbourg. The main ones concerned the involvement of Parliament in the talks on the next long-term budget and on a new system of own resources. On the own resources, the European Commission will present a formal proposal by the end of June 2011, ensuring that the proposals on this issue are discussed at the same time as the future financial perspective. The involvement of Parliament in these matters is laid down in the Treaty (Art. 312.5, 324 and 311) but needed to be worked out in practice.

After almost two months of negotiations, EP negotiators have achieved an agreement with the Council's Presidency which is backed by the other Member States. It contains a commitment by the next four EU presidencies (the governments of Hungary, Poland, Denmark and Cyprus) on the involvement of the Parliament, which has given sufficient assurances to MEPs.

Parliament also successfully argued for systematic assessments to be made of the European added value of new legislation and its funding; there will be a report on the cost of "non-Europe"; and an evaluation of the benefits of synergies between the EU and national budgets. Parliament wants in this way to ensure that EU taxpayers get the best value for money.

In addition, a compromise was reached on the new priorities stemming from the Lisbon Treaty for which no provision had yet been made in the 2011 budget. The European Commission has undertaken to examine how these new priority areas could be boosted in the budgets for 2012 and 2013.


"We share with you our solidarity. We hope that tomorrow we will have real justice for Mikhail Khodorkovsky."
"President Medvedev's Modernisation Agenda cannot be successful without involving civil society and without strengthening the rule of law and the independence of the judicial and legal system in Russia. It is in the best interest of Russia itself and especially in the interest of its people."
Strasbourg, 14 December 2010

Buzek on the meeting with the mother of Mikhail Khodorkovsky

The President of the European Parliament Jerzy Buzek met today with Marina Khodorkovsky, the mother of the imprisoned former Yukos Oil chief executive Mikhail Khodorkovsky.

President Buzek expressed support for Marina Khodorkovskaya and Parliament's solidarity with her during these difficult times as her son is counting his eighth year in prison and is facing the verdict in his second trial tomorrow.

President Buzek said:

"We share with you our solidarity. We hope that tomorrow we will have real justice for Mikhail Khodorkovsky. His case became an emblematic symbol of major problems of the rule of law, legal nihilism and human rights in today's Russia.

When I was in Moscow, I raised with President Medvedev and other Russian authorities the case of Mr Khodorkovsky, as well as unresolved murder cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Barburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky. I encouraged Russian government to undertake a comprehensive reform of the judicial system.

I believe that President Medvedev's Modernisation Agenda cannot be successful without involving civil society and without strengthening the rule of law and the independence of the judicial and legal systems in Russia. It is in the best interest of Russia itself and especially in the interest of its people. "


Кристина ОЖУЛАНД, Депутат Европарламента: "Меня в принципе волнует соблюдение прав человека в России"

Кристина Ожуланд, депутат Европарламента от Эстонии, член Либерально-демократической партии, чаще других проводит мероприятия в Парламенте по темам, связанным с демократией в России. В этом году в трех мероприятиях под патронажем г-жи Ожуланд поднимались весьма актуальные темы.

На одном из них говорили о тенденциях возрождения сталинизма, дискутировали и историки, изучающие этот вопрос, и представитель партии "Яблоко" С.Митрофанов, и представитель нынешней оппозиции экс-премьер Михаил Касьянов.

На мероприятии "Партнерство для модернизации: последние тенденции развития отношений Европейского союза и России" свои весьма противоположенные точки зрения представляли и руководитель российской миссии в Евросоюзе Владимир Чижов, и один из юристов, занимающихся делом Михаила Ходорковского, Вадим Клювгант.

Совсем недавно в Европарламенте состоялась премьера документального фильма "Justice for Sergey" голландских авторов. Фильм об известном российском юристе, уличившем чиновников в краже денег из бюджета в сумме около 230 млн. долларов, и по этой причине оказавшемся в тюрьме, и умершем в ней от пыточных условий содержания.

Корр.: Уважаемая г-жа Ожуланд, под вашим патронажем в этом году уже прошло три мероприятия, которые связаны с довольно жесткими и весьма актуальными темами в отношении России?

Кристина Ожуланд: Между Россией и Евросоюзом существует весь спектр вопросов для обсуждения - от сугубо экономических, до прав человека. Как раз сейчас начался очередной ряд серии консультации Россия-ЕС по правам человека. Если мы действительно партнеры с Россией, мы не можем говорить только об экономике. На нашем столе все темы. Мы хотим понимать друг друга до конца и глубоко. И то, что творится в судах и тюрьмах, в расследованиях в России, далеко не соответствует европейским стандартам, это никак не совпадает с европейскими ценностями. И в этом смысле очень сложно иметь стратегические отношения с Россией, так как в этих темах у нас пока много вопросов друг к другу.

Корр.: В начале декабря состоится САММИТ РОССИЯ-ЕС в Брюсселе, с участием Дмитрия Медведева, каковы ваши ожидания от этого мероприятия?

К.О.: Саммит этот будет проходить на уровне Президента Баррозо и Комиссара по международным отношениям г-жи Эштон. Мы, как парламентарии, не участвуем в саммите, но я, как и все члены Русской Делегации Европарламента и подкомитета по Правам Человека после саммита получим комментарии по его результатам от г-жи Эштон.

Хочется надеяться, что вопросы по правам человека будут не менее приоритетны, в рамках этого саммита, чем вопрос по отмене виз, который так бурно обсуждается.

Бюро ИМА-ПРЕСС-Европа
Брюссель

 

(ИМА-ПРЕСС-Европа. Брюссель)

В столицу Европы съехались женщины-министры Евросоюза чтобы принять участие в саммите "WOMEN MINISTER'S SUMMIT", тема которого была посвящена Международному Дню борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин. Практически во всех прозвучавших выступлениях женщин -министров из Евросоюза отмечалась проблема растущего насилия над женщинами в собственных семьях. Именно эта тема стоит особенно остро в Европе сегодня. Саммит прошел под патронажем Бельгийского президентства в Евросоюзе, которое продлиться до конца 2010 года. Модератором саммита выступила бельгийский министр по социальным вопросам и проблемам равенства шансов ЖОЭЛЬ МИЛЬКЕ (J. MILQUET)
(с) ИМА-пресс 2000-2013    
imamedia@mail.ru    
TopList Rambler's Top100